もうすぐうちの職場にインドネシアからの技能実習生が2人来られる。
2人とも二十代前半の女性で1人はバリの方。
バリ懐かしいな。
受け入れに当たって受け入れ側の心構えについて勉強会があった。
まず私自身も誤解していたのだけど、介護技術を学んでインドネシアに持ち帰ってもらうことが目的だということ。
決して介護業界の人手不足解消のためとか、安い賃金での人材確保のためではない。
ここをしっかりわかっておいてよかったー。
インドネシアの文化とか、日本では何気なくやっていてもインドネシアの方には抵抗感のあることとかも事例ごとに説明があってわかりやすかった。
インドネシアの方は「わからない」と言うことが説明してくれた人に対して失礼になると考えてしまい、わからなくても言い出せないことが多いとのこと。
なので何かの手順を説明した後に「わかりましたか?」だけではなくて、「じゃあ今から何をどうやりますか?」と言って質問形式で理解度を確認した方がいいらしい。
日本人の私としては「わかりましたか?」と聞いて「はい」と言われたのにもう一度確認することが失礼な気がして抵抗があるんだけど、お国柄の違いなのでやっていかないとねー。
何ごともなければ5年間の実習生でまた一年毎に新しい方が増えるらしいので、途中帰国されずにすむよう、しっかり学んで帰っていただけるといいなー。
2人とも二十代前半の女性で1人はバリの方。
バリ懐かしいな。
受け入れに当たって受け入れ側の心構えについて勉強会があった。
まず私自身も誤解していたのだけど、介護技術を学んでインドネシアに持ち帰ってもらうことが目的だということ。
決して介護業界の人手不足解消のためとか、安い賃金での人材確保のためではない。
ここをしっかりわかっておいてよかったー。
インドネシアの文化とか、日本では何気なくやっていてもインドネシアの方には抵抗感のあることとかも事例ごとに説明があってわかりやすかった。
インドネシアの方は「わからない」と言うことが説明してくれた人に対して失礼になると考えてしまい、わからなくても言い出せないことが多いとのこと。
なので何かの手順を説明した後に「わかりましたか?」だけではなくて、「じゃあ今から何をどうやりますか?」と言って質問形式で理解度を確認した方がいいらしい。
日本人の私としては「わかりましたか?」と聞いて「はい」と言われたのにもう一度確認することが失礼な気がして抵抗があるんだけど、お国柄の違いなのでやっていかないとねー。
何ごともなければ5年間の実習生でまた一年毎に新しい方が増えるらしいので、途中帰国されずにすむよう、しっかり学んで帰っていただけるといいなー。
コメント